<strike id="flrpf"></strike>

    <p id="flrpf"><i id="flrpf"></i></p>

    <i id="flrpf"></i>

      您的位置:驰信论文 > 免费论文 > 外语论文 > 正文

      高中生母语负迁移问题及英语指导教学对策

      作者 Admin 浏览 发布时间 10/05/19

      摘要: 高中日常写作教学更多的是在沿袭传统的教学模式,突出模仿范文,套用写作框架,一字一句的纠正学生作文中的语法错误等应试训练,从而忽视了学生英语写作能力的培养。笔者在高中英语写作教学中发现,学生作文中的错误很多,教师一直在纠错,但相似错误一再出现,极大影响了高中生英语作文水平,为了提高高中生英语作文水平,本文从母语负迁移问题角度出发进行了分析论证。通过对高中生英语写作中母语负迁移现象的研究,使师生有意识、有目的、有针对性地对母语和目标语之间的差异加以区辩,从而提高学生英语书面表达的能力,形成用英语思维的习惯,为学生进一步学习打好坚实的基础。

       
      关键词:高中,英语写作教学,母语负迁移
      一、母语负迁移的内涵与形式
      语言迁移指目标语和其他任何已经习得的或者没有完全习得的语言之间的共性和差异所造成的影响。语言迁移分为正迁移和负迁移两种。
      负迁移(negative transfer)即母语干扰(interference)指的是使用已有的语言知识并且出现了错误。负向迁移的形式可以概括为“过少运用”、“过度运用”、“运用错误”和“误解”。“过少运用”指学习者很少或根本不使用某一目的语结构,因此又称回避;乇芾咽且蜓罢叨阅康挠锏哪承┙峁褂肽赣镏邢喽杂Φ慕峁共钜齑蠖械嚼阉,也可能是因学习者对母语与目的语间的相似表示怀疑所致。“过度运用”往往是学习者为了回避目的语中某些难的结构而过度使用一些简单结构。“运用错误”主要有三种:一是“替代”,即在目的语中使用母语形式;二是“仿造”即用一种语言结构直接翻译到另一种语言结构;三是结构修改,即一种反映纠正过度的错误。“误解”是指母语结构影响学习者对目的语信息所做的解释,这种解释与母语者的解释差距很大。负向迁移可发生在语言的各个层面。
       
      二、高中写作教学中克服母语的负迁移的意义
      写作是用书面语言来传递信息和交流感情的重要交际方式,是英语教学的重要组成部分。传统的写作教学在教学观念、教学方法、教学评价上存在很大的问题。正如西方学者对中国留学生的英语作文评价:转弯抹角、华而不实、缺乏连贯性和逻辑性。因此,如何提高中学生的写作水平是许多教师面临的难题。英语写作是培养学生外语交际能力的重要组成部分,英语写作教学一直是英语教学中的薄弱环节,母语负迁移则是学生提高英语写作的主要障碍,克服母语的负迁移,促进正迁移是提高中学生英语写作的一个关键。
       
      三、高中生英语写作中错误的分析统计
      本论文的研究对象为笔者所教的中学的高中学生,年龄从16到19岁之间,有一定的英语基础,但词汇量很小,2000词左右,语法知识很欠缺。用英语写作文时,用母语思维,受母语负迁移影响特别严重。本课题采用定性研究和定量研究相结合的方法。笔者作为一名高中英语教师,每周要批改两次作文。自2005年来,笔者开始收集学生作文中的错误,并把作文中的共性的典型的错误记录下来,汇集成册,形成“学生作文错句集”,迄今为止,已记录了1501个错句,为撰写论文提供了大量丰富的实证材料。在收集了这些错误后,笔者对错误进行分类,继而找出错误根源。
      笔者对“学生作文错句集”中所记录的1501个句子进行分析,把每个句子的错误归类,得到如下结果:
      错误类型
      错误个数
      百分比
      冠词
      93
      6.2%
      24
      1.6%
      名词的数
      88
      5.9%
      非谓语动词
      125
      8.3%
      形容词、副词的比较级
      92
      6.1%
      词性误用
      78
      5.2%
      词义误用
      47
      3.1%
      搭配误用
      103
      6.9%
      主语的缺失与形式混乱
      97
      6.5%
      不一致
      89
      5.9%
      语序混乱
      69
      4.6%
      Because从句独立成句
      104
      6.9%
      句式
      234
      15.6%
      否定的误用
      29
      1.9%
      从属连词与并列连词的误用
      79
      5.3%
      逗号连接的汉语流水句
      95
      6.3%
      连贯与衔接
      43
      2.9%
      修辞层面
      12
      0.8%
       
      四、英语写作教学建议
      (一)引导学生阅读英文原著,培养学生运用英语思维的能力
      阅读和写作是外语学习过程中重要的输入和输出途径。引导学生大量阅读英文原著,不但能扩大学生英语的词汇量和提高他们的阅读能力,而且能使他们更好地了解西方社会习俗、文化和历史背景。文化差异是导致学生英语写作中负迁移的一个主要因素,在教学中我们应有意识地培养学生的文化差异敏感性。在大量的阅读英文原著的过程中,学生逐渐掌握和积累英语写作中的一些固定用法,同时,他们的英语思维能力也得到相应的提高。在英语写作教学的过程中,教师还应问学生分析和对比英汉思维模式差异,让学生在思想上有所认识,在写作时有所考虑。经过阅读和英语写作训练,学生的语感才可以得到提高,才能减少母语负迁移对写作的影响。
      另外,还可让学生多听英文广播、多看原版电影,这样既可以学习语言知识,又可以广泛了解英语国家的文化及社会习俗,形成英语思维方式来解决英语学习中遇到的各种问题,切实避免汉语对英语的负迁移影响。
      (二)授予学生正确的学习方法,教会学生学习
      1、学习方法教学与合作性学习相结合
      合作性学习是指教学活动中学生相互讨论、相互帮助、共同学习的学习形式。它被现代心理学家视为策略教学中的一种重要的教学组织形式。合作性学习具有促进认知学习的作用,它有助于互相观察模仿,使学生在合作学习中跃上新的台阶,掌握新的学习策略;有助于相互促进、加深理解,促使学生在掌握学习方法过程中的认识深化,而这种深化也符合学生学的角度上的认识发展轨迹;有助于相互激励鞭策,为学习方法学习提供必要的动力,为促进语言学习的迁移能力提供有利的环境。
      在学习方法教学过程中应注意一些具体的教学方式。在教学模式选用的问题上,笔者认为采用教师指导下的发现法更为有效:先是提供某种语言学习中学习方法应用的实例,通过师生共同分析,尤其是将自己对某种语言现象的理解和语法书上所陈述的内容进行比较,悟出自己对该语言规律的见解,然后再在教师指导下进行该规律的应用练习。在教学活动和内容安排的问题上,让学生多进行具体的语言操练。学习方法的学习与程序性知识学习一样,有一个从陈述性向程序性形式的转化过程,而实现这一转化的一个重要的教学条件是练习,并且只有通过一系列相似情境和不同情境的练习,即通过变式,才易发生知识和能力的迁移,让学生学会灵活运用。
      2、学习方法教学与培养语言学习习惯相结合
      为了使学生科学地、系统地、牢固地掌握学习方法,教师在进行学法指导时要适合高中学生的年龄特点,并结合语言学习习惯的培养。进行英语学习方法指导不是让学生去死记硬背语言学习的方法,如果学生不明白其意义和作用,学习方法便很容易被忘掉,更谈不上如何被应用了,因此学习方法不是用灌输可以教得好的,而是应该利用并创造一切可能的机会让学生练习和训练,使方法逐渐固定下来,并成为经常性的行为表现,这便标志着习惯的养成。良好的语言学习习惯能使科学的学习方法自然而然地得到应用,从而提高英语学习效率,促进该学科迁移能力的发展。学习方法对学习的重要意义只有通过学习习惯才能真正体现。学习习惯标志着学习方法的最终形成。要使学生掌握新的学习方法,养成良好的语言学习习惯,还必须注意克服不良的语言学习习惯(如快速阅读中的有声朗读、在阅读中查阅电子字典等)只有及时纠正错误的学习行为和习惯,才能为接受新的正确的学习方法、为养成良好的英语学习习惯打下基础。
      (三)实行英汉对比教学,减少母语负迁移的影响
      语言迁移是外语学习的一个普遍现象,母语迁移既有正迁移又有负迁移。因此,在英语写作的教学中,讲授英语写作的方法时,教师不能片面地回避汉语,而应利用英汉双语的共同点及汉语的正迁移,努力克服母语负迁移,扬长避短,促进学生对英语表达法的掌握,从而使他们在写作过程中正确地使用英语。在教学中还要进行英汉语言对比教学,加深学生的理解,这样就能减少他们在英语写作方面的失误。因为汉语对英语学习的影响很大,我们只有将英汉两种语言进行对比,发现他们的共同点及不同点,学生才能真正掌握其写作中的错误及其根本原因。同时,为了减少母语负迁移,外语教师还应按照英语特点培养英语思维能力和应用能力,要求学生减少从母语出发使用翻译手段,避免汉语成为转换中介和内容验证中介,从而减少母语负迁移的影响。
       
      五、结论
      高中英语教学应该培养学生规避母语负迁移问题意识。首先根据语言迁移的理论,母语对二语学习有着勿用置疑的影响。所以,在英语写作教学中教师应该正视英汉两种语言的差异,而不是刻意回避。其次在教学中应该坚持同时发展“听、说、读、写”四种能力,坚持实施“以读促写、以译促写、以评促写”的方法,增强学生对写作的兴趣,培养学生归纳总结的能力,促进学生语言知识的内化,进而提高语言写作的水平。
       
      参考文献:
      1英汉语言的差异对高中英语写作的负迁移 刘志强 考试周刊 2008/35
      2 英语学习中的母语负迁移对高中英语写作的影响及对策 李彩博 基础教育外语教学研究 2006/03
      3浅析二语习得者英语写作中的负迁移现象 周蓉 湖南冶金职业技术学院学报 2009/02
      4中国学生英语写作中的母语负迁移现象 夏伟英 科教文汇(中旬刊) 2009/02
      [责任编辑:飞翔论文编辑部]

      论文发表咨询

      电话/微信:158 1127 9981

      点击这里给我发消息 郭老师
      点击这里给我发消息 田老师

      投稿邮箱:89457863@qq.com

      工作时间:9:00-22:00(节假日上班)
      支付宝交易,安全放心 支付宝特约合作商家
        投稿邮箱:89457863@qq.com   客服QQ:89457863 86014918

      版权所有
      新疆11选5群